1 00:00:01,000 --> 00:00:05,166 (Traduzione inglese di Waylorn e Shiroihana da http://www.mm-bbs.com Sincronizzato da storyman e sadude Traduzione italiana di yots) 2 00:00:05,167 --> 00:00:06,866 - Benvenuto! [titolo: Takaramono] 3 00:00:06,867 --> 00:00:08,936 [titolo: Takaramono] 4 00:00:08,937 --> 00:00:10,785 Vuole della Hi Octane? 5 00:00:10,786 --> 00:00:12,075 Ok 6 00:00:12,076 --> 00:00:18,928 All right, all right, all right.. 7 00:00:23,846 --> 00:00:26,476 Per il pieno di benzina fanno 5100 yen 8 00:00:27,909 --> 00:00:31,179 Ehi, ehi, ehi, ehi, ti va di andare a mangiare una cosa insieme? 9 00:00:32,832 --> 00:00:37,000 [confuso] Ehi, che scortese. Me ne vado. 10 00:00:51,699 --> 00:00:53,309 Ehi, Takeda. 11 00:00:54,742 --> 00:00:58,027 Non ti potresti sforzare un po di piu' nell' accogliere i clienti e a sorridere? 12 00:00:59,223 --> 00:01:00,971 Da un benzinaio . 13 00:01:00,972 --> 00:01:03,405 Da un benzinaio un sorriso fa parte del servizio offerto. 14 00:01:03,406 --> 00:01:03,981 Hai capito? . 15 00:01:03,982 --> 00:01:04,731 Hai capito? - Si. 16 00:01:05,609 --> 00:01:08,858 Ma questo carattere indisponente di Sen e' popolare fra i clienti 17 00:01:08,859 --> 00:01:11,017 Ci penso io ora, grazie. 18 00:01:11,018 --> 00:01:13,279 Non va bene cosi' com' e' ? 19 00:01:13,280 --> 00:01:15,323 Cosa stai dicendo? 20 00:01:15,324 --> 00:01:18,297 Se non hai l' entusiasmo per fare questo lavoro, forse e' meglio che te ne vai 21 00:01:21,194 --> 00:01:22,432 Mi dispiace 22 00:01:25,935 --> 00:01:27,313 Grazie 23 00:01:31,323 --> 00:01:33,129 Per favore, apra il cofano 24 00:02:05,400 --> 00:02:07,000 [Da: Naoki / Soggetto: Nessun soggetto Messaggio: Mi spiace, penso che anche oggi non ci riusciremo a incontrare] 25 00:02:12,400 --> 00:02:17,000 [risposta: OK.] 26 00:02:35,276 --> 00:02:37,121 Sen! Grazie. 27 00:02:37,122 --> 00:02:38,840 Grazie. 28 00:02:38,840 --> 00:02:40,755 Il capo e' stato duro con te 29 00:02:40,756 --> 00:02:45,120 Dire: "E' meglio che te ne vai...". Avresti molti problemi se lo facessi. 30 00:02:45,121 --> 00:02:46,468 Non ti preoccupare. 31 00:02:48,807 --> 00:02:51,632 A me, questo lavoro va giusto giusto. 32 00:02:51,633 --> 00:02:54,562 Ma, dato che e' un lavoro part time, stavo pensando di lasciare. 33 00:02:54,563 --> 00:02:57,362 Tuo padre non si arrabbierebbe? 34 00:02:57,363 --> 00:03:00,291 Non molto. Io devo andare da questa parte. 35 00:03:03,939 --> 00:03:07,358 E' da 6 anni che mi sono trasferita a Tokyo da Kobe 36 00:03:20,113 --> 00:03:21,493 Papa! 37 00:03:24,539 --> 00:03:26,492 Ti sei divertita all' asilo? 38 00:03:27,398 --> 00:03:31,042 Quando avevo 5 anni, mia madre ha avuto problemi di salute e e' morta 39 00:03:31,043 --> 00:03:32,662 e quando avevo 15 anni, . 40 00:03:32,663 --> 00:03:34,888 e quando avevo 15 anni, mio padre e' morto durante un terremoto 41 00:04:16,400 --> 00:04:19,367 [Torna a Kobe, e' da molto che non ci si vede! Rie] 42 00:04:30,148 --> 00:04:33,295 Ho troppi ricordi a Kobe 43 00:04:34,996 --> 00:04:36,663 Sen sono gia' passati 15 minuti. 44 00:04:36,664 --> 00:04:37,777 Farai tardi [10 anni fa. Kobe, 1995] 45 00:04:37,778 --> 00:04:40,158 Papa', ma il tuo orologio non va avanti di 5 minuti? [10 anni fa. Kobe, 1995] 46 00:04:40,159 --> 00:04:42,016 Comunque, ho ancora 10 minuti 47 00:04:42,017 --> 00:04:43,893 Ah, e' vero. 48 00:04:43,894 --> 00:04:47,878 Ma sei stata scelta per combattere in questo torneo. Non sarebbe bello se arrivassi in ritardo. 49 00:04:47,879 --> 00:04:49,284 Dove vuoi andare per festeggiare? 50 00:04:49,285 --> 00:04:53,353 Non importa! Non so nemmeno se vincero'. 51 00:04:53,354 --> 00:04:55,381 Oh, come sei modesta. 52 00:04:55,382 --> 00:04:59,651 Ho avuto un' idea, ti porto il pranzo. Che cosa vuoi? Ovviamente del Katsu, lo vuoi il Katsu? 53 00:04:59,652 --> 00:05:01,342 Si sta facendo veramente tardi. 54 00:05:03,934 --> 00:05:05,272 Vado! 55 00:05:06,321 --> 00:05:07,931 Sen! Fai del tuo meglio! 56 00:05:07,932 --> 00:05:09,185 OK! 57 00:05:10,288 --> 00:05:14,247 Sapevo che mio padre aspettava la' salutando per molto tempo. 58 00:05:15,846 --> 00:05:17,637 Quando ero piccola, 59 00:05:17,638 --> 00:05:20,639 mi giravo e salutavo tantissime volte... 60 00:05:20,640 --> 00:05:22,858 Ma da quando inizia le medie 61 00:05:22,859 --> 00:05:24,644 mi imbarazzava 62 00:05:24,645 --> 00:05:26,284 e non lo facevo piu' 63 00:05:57,145 --> 00:06:02,607 Ti accorgi delle cose importanti solo quando le perdi. 64 00:06:05,836 --> 00:06:08,939 Come premio di ammissione alle medie, mio padre mi ha regalato un' orologio simile al suo. 65 00:06:10,911 --> 00:06:14,132 Il suo orologio e' da qualche parte ma non so dove 66 00:06:17,609 --> 00:06:19,894 Mi sono abituata a vivere da sola 67 00:06:29,218 --> 00:06:34,257 Alright, alright, alright... 68 00:06:34,258 --> 00:06:35,884 Ok, cosi' e' perfetto! 69 00:07:20,900 --> 00:07:24,400 [Da: Naoki / Oggetto: Nessun oggetto Testo: ho trovato una ragazza che mi piace, quindi voglio lasciarti. Tu starai bene anche senza di me, vero?] 70 00:07:30,135 --> 00:07:36,635 [Vorrei che ci incontrassimo per parlare] 71 00:07:45,235 --> 00:07:49,667 [Ok.] 72 00:08:31,687 --> 00:08:32,482 Si? 73 00:08:32,483 --> 00:08:34,309 Ah, pronto? Sen? 74 00:08:34,310 --> 00:08:36,438 Sono Rie! E' da tanto tempo che non ci si sente! 75 00:08:36,439 --> 00:08:37,711 Gia' ... 76 00:08:37,712 --> 00:08:38,611 Come va? 77 00:08:38,612 --> 00:08:41,064 Tutto bene? Hai ricevuto il mio invito? 78 00:08:43,395 --> 00:08:44,680 Si', ma... 79 00:08:44,681 --> 00:08:46,012 Vieni per favore! 80 00:08:46,013 --> 00:08:53,289 Sembra che Ai si sposera', hai sentito? 81 00:08:53,290 --> 00:08:54,603 Si' ... 82 00:08:54,604 --> 00:08:56,728 Sen, vivi a Tokyo ora, vero? 83 00:08:56,729 --> 00:08:57,958 Com'e' la? 84 00:08:57,959 --> 00:09:00,988 Scusa ma, sono un po' occupata ora. 85 00:09:02,142 --> 00:09:03,834 Ti richiamero' presto. 86 00:09:04,884 --> 00:09:06,278 Va bene? Ciao. 87 00:09:23,916 --> 00:09:28,619 Quel giorno, ero lontana da Kobe per un incontro di Kendo. 88 00:09:36,233 --> 00:09:40,212 Sembra che a Kobe ci siano molti problemi a causa di un terremoto 89 00:09:41,985 --> 00:09:47,153 I telefoni non rispondono e le strade sono bloccate. Non possiamo contattare nessuno. 90 00:09:50,939 --> 00:09:56,070 17 Gennaio 1995. 91 00:09:56,071 --> 00:10:02,418 Alle 5:46 del mattino ci fu il grande terremoto di Hansin. 92 00:10:02,419 --> 00:10:05,642 6.433 persone morirono 93 00:10:05,643 --> 00:10:08,493 e la citta' di Kobe subi' moltissimi danni 94 00:10:28,167 --> 00:10:30,130 Signorina Takeda, 95 00:10:30,131 --> 00:10:32,358 dovresti riposarti 96 00:10:33,847 --> 00:10:35,889 No. 97 00:10:35,890 --> 00:10:38,708 Va bene. 98 00:10:51,229 --> 00:10:55,226 Ho troppi ricordi a Kobe. 99 00:10:56,944 --> 00:10:58,601 Da quel giorno, 100 00:10:58,602 --> 00:11:01,039 ho deciso che non avrei piu' pianto davanti a altre persone 101 00:11:02,490 --> 00:11:04,712 Ho deciso di non guardarmi piu' indietro. 102 00:11:33,606 --> 00:11:37,705 Sono passati 10 anni da allora. 103 00:11:42,048 --> 00:11:47,905 Di certo, se le si guarda da qui, 104 00:11:47,906 --> 00:11:49,896 le mie preoccupazioni non sono poi cosi' grandi. 105 00:11:59,170 --> 00:12:00,269 [Menu: 1 Cancella contatto 2 Cancella selezionato 3 Cancella tutti] 106 00:12:00,270 --> 00:12:03,800 [Vuoi cancellare il contatto Naoki?] 107 00:12:03,801 --> 00:12:05,735 [Naoki e' stato cancellato] 108 00:13:42,331 --> 00:13:44,426 [per Naoki da Sen] 109 00:14:05,006 --> 00:14:06,596 Perfetto. 110 00:14:08,554 --> 00:14:10,224 Buon appetito... 111 00:14:13,743 --> 00:14:14,943 Quando ero piccola, 112 00:14:15,544 --> 00:14:19,326 quando mangiavo i toast francesi come quelli che mi faceva mia mamma, 113 00:14:20,159 --> 00:14:23,455 sentivo che ero di nuovo felice 114 00:14:28,387 --> 00:14:33,543 Alright, alright, alright... 115 00:14:33,544 --> 00:14:35,551 Un poco piu' a sinistra 116 00:14:35,552 --> 00:14:38,990 Alright, alright, alright... 117 00:14:42,354 --> 00:14:44,244 Ehi, ma cosa fai? 118 00:14:47,871 --> 00:14:50,041 Sen? Tutto bene? 119 00:14:53,716 --> 00:14:55,459 E' stato imperdonabile! 120 00:14:55,460 --> 00:14:58,601 Puo' scusarsi meglio. 121 00:14:58,602 --> 00:15:00,087 E' stato imperdonabile. 122 00:15:00,088 --> 00:15:03,702 Fa attenzione quando fai il tuo lavoro, idiota. Vengo qua e... 123 00:15:03,703 --> 00:15:06,725 Se solo potesse... 124 00:15:06,726 --> 00:15:07,627 Cosa!? 125 00:15:07,628 --> 00:15:12,173 Di nuovo, mi dispiace moltissimo! Per favore, la prossima volta non succedera' ! 126 00:15:12,174 --> 00:15:22,998 Non e' sufficiente scusarsi. Dovete fare piu' attenzione. Me ne vado. 127 00:15:27,767 --> 00:15:31,721 E' questo che succede se ti distrai mentre lavori. 128 00:15:31,722 --> 00:15:33,373 Capisci quello che dico? 129 00:15:33,374 --> 00:15:37,073 Impegnati di piu' ! 130 00:15:37,773 --> 00:15:39,854 Ehi, mi stai ascoltando? 131 00:15:40,155 --> 00:15:41,404 Si' 132 00:15:41,640 --> 00:15:43,878 La prossima volta che succede qualcosa, sei licenziata. 133 00:15:44,079 --> 00:15:46,148 Sul serio, impegnati di piu' 134 00:16:23,027 --> 00:16:24,196 Benvenuto! 135 00:16:25,736 --> 00:16:28,004 Alright, alright, alright... 136 00:16:29,497 --> 00:16:30,963 Mi fa un pieno? 137 00:16:30,964 --> 00:16:33,533 Un pieno, ok! 138 00:16:37,658 --> 00:16:38,558 Sen... 139 00:16:45,612 --> 00:16:46,861 Sen! 140 00:16:48,571 --> 00:16:51,179 Non ti preoccupare! 141 00:16:51,734 --> 00:16:54,335 Il capo e' molto attaccato al lavoro, per questo dice parole dure 142 00:16:54,336 --> 00:16:56,176 ma in realta' non e' quello che intende! 143 00:16:56,177 --> 00:16:58,750 Vuole solo che ti impegni 144 00:17:00,887 --> 00:17:02,801 Andra' bene se ci provi ancora 145 00:17:08,707 --> 00:17:10,007 Io ci sto provando 146 00:17:12,486 --> 00:17:15,430 Tutti quanti dicono sempre "impegnati di piu', fatti forza" ma... 147 00:17:16,591 --> 00:17:18,385 ma io mi sto impegnando 148 00:17:31,758 --> 00:17:33,100 Papa' .... 149 00:17:33,101 --> 00:17:34,301 E' stata dura 150 00:17:35,216 --> 00:17:37,709 Sara' dura, ma fatti forza 151 00:17:38,208 --> 00:17:40,779 Sen fatti forza 152 00:17:42,568 --> 00:17:46,276 Quando tutte quelle persone mi dicevano "fatti forza" 153 00:17:46,837 --> 00:17:48,951 Volevo piangere 154 00:17:50,092 --> 00:17:53,210 Ma non piangevo 155 00:17:54,549 --> 00:17:56,509 Facevo finta di essere forte. 156 00:18:08,143 --> 00:18:10,123 Allora da li' vai sempre dritto... 157 00:18:11,481 --> 00:18:12,906 Naoki.... 158 00:18:27,726 --> 00:18:28,111 Nao-- 159 00:18:28,112 --> 00:18:29,112 - Naoki! Nao-- 160 00:18:30,373 --> 00:18:31,228 Ah, scusa! 161 00:18:31,229 --> 00:18:32,191 Scusami, hai aspettato molto? 162 00:18:32,192 --> 00:18:33,319 No, non c'e' problema, e' tutto ok 163 00:18:33,320 --> 00:18:34,662 Hai gia' mangiato? 164 00:18:34,663 --> 00:18:35,745 No, non ancora. 165 00:18:35,746 --> 00:18:36,746 Andiamo allora. 166 00:18:47,972 --> 00:18:49,866 Sen! Sen, va tutto bene? 167 00:18:51,104 --> 00:18:52,168 Ah, ti sei distratta, ti sei solo distratta 168 00:18:52,169 --> 00:18:54,689 Ah, va tutto bene, ti sei solo distratta! 169 00:18:54,690 --> 00:19:00,532 A quel tempo, ridevo e piangevo per tutto quello che mi succedeva. 170 00:19:02,452 --> 00:19:04,111 Ma ora.... 171 00:19:10,272 --> 00:19:11,472 Mi fa male la gamba 172 00:19:11,473 --> 00:19:12,429 Ti sei sbucciata, vero? 173 00:19:12,430 --> 00:19:14,466 Una benda sistemera' tutto 174 00:19:15,581 --> 00:19:18,299 A casa, mangiamo del gelato? 175 00:19:19,811 --> 00:19:20,811 A che gusto lo vuoi? 176 00:19:22,942 --> 00:19:24,242 Il tuo solito?